Translation of 20 specialized terms required for beginners
Translation: the process of expressing the text in one language in another language。
Original text (source text): original text to be translated。
Target text (target text): translation。
Direct translation: preserving, as far as possible, the text structure, language style and cultural characteristics of the source language。
Free transport: on the basis of the expression of the original language, the participants are free to use their thoughts。
Faith-based: the strict criteria for translation, i. E. Loyalty to the original language (letters), smooth flow (da), elegantness (ya)。
Translation: the process of translation of written texts。
Interpretation: the process of translating spoken languages into real time。
Reciprocal interpretation (co)Interpretation: after the speaker has spoken a part, the interpreter stops and translates it into another language。
Simultaneous interpretation: real-time interpretation during a speech or session, in the original language and translated into the target language, is the highest level of interpretation。
Consistency: ensure that the same terminology, translation standards and style are used during the translation process。
Glossary of terms (glossary): a document containing field terms and their translation。
Localization: factors such as the conversion of a product from one language to another and in line with cultural practices in the region。
Translation memory, tm: a data file, including corresponding texts in source and target languages, to improve the efficiency and quality of translation。
Computer-assisted translation (cat): use of tools such as the translation memory library to aid translation。
Machine translator (machine transport, mt): the translation process is done automatically by a computer program。
Translatability: is it possible to translate between two languages。
Accuracy: the degree to which translation results are consistent with the meaning of the original text。
Fluentity: degree of fluency in translation results。
Faithfulness: translation of integrity and fidelity to original text information。
Term (terminology): a fixed term or phrase used in a given context or context。
These terms are the essential foundation of translation learning and their mastery will help you to better understand and apply translation techniques。






